Одесский Банковский Союз: Главная страница

-

+

3fc32f15









Написать нам Добавить в Избранное Карта сайта
Главная страница   
СТАТЬИ
Банковская терминология на русском

Клиринг (clearing; клиринг) – система безналичных расчетов за товары, ценные бумаги и услуги, которая основывается на учете банками взаимных требований и обязательств сторон.

Версия для печати

Версия для печати
Вам полезно будет знать

Кредитная карточка (credit card; кредитная карточка) – специальное платежное средство в виде эмитированной в установленном законодательством порядке пластиковой или другого вида карточки, эмитированный банковской или другим кредитно-финансовым учреждением, который свидетельствует, что в соответствующем учреждении есть счет владельца этой карточки.

Версия для печати
Версия для печати
Терміни в українській банківській системі рідною мовою

Іпотека – вид забезпечення виконання зобов'язання нерухомим майном, що залишається у володінні і користуванні іпотекодавця, згідно з яким іпотекодержатель має право в разі невиконання боржником забезпеченого іпотекою зобов'язання одержати задоволення своїх вимог за рахунок предмета іпотеки переважно перед іншими кредиторами цього боржника у порядку, встановленому законом.

Плаваюча процентна ставка (floating interest rate; плавающая процентная ставка) – процентна ставка за середньо-, і довгостроковими кредитами, розмір якої може змінюватись банком в односторонньому порядку та в строки передбачені умовами кредитного договору.

Версия для печати
Версия для печати
Банк-Анегдот

1. В чем разница между инвестиционным банкиром и большой пиццей? Такая пицца еще может прокормить семью из четырех человек.
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати


Финансовый кризис в анекдотах - банковский юмор:

Теперь, когда ипотечный шарик лопнул, американцы называют это анекдотом, хотя в этой шутке части правды очевидно принадлежит контрольный пакет.
Труженик Уолл-стрит во времена кризиса стал популярным персонажем шуток и анекдотов.
 
 
=