|
- +
1С Киев Вы можете установить полную версию этой замечательной программы или выбрать одну из линеек – 1С:Предприятие 8, 1С:Управление торговлей или 1С:Бухгалтерия в зависимости оттого, что для вас приоритетно на данный момент. Информационно-технологическое сопровождение программ 1С:Предприятие 8 дает гарантию в том, что любая используемая вами наша программа будет соответствовать требованиям Украинского законодательства. Продажа, установка программы 1С, внедрение 1С и последующее...
|
|
|
|
|
Банковская терминология на русском |
|
Аваль – вексельная порука, согласно какой авалист (лицо, которое осуществляет аваль, в том числе банк) берет на себя ответственность за оплату налогового векселя перед векселедержателем и которое оформляется гарантийной надписью банка на векселе или на специальном дополнительном листе (аллонж) отдельно для каждого отдельного экземпляра каждого векселя. Запрещается оформление авалю одним документом больше чем на один вексель.
Авторизация – процедура получения разрешения на проведение операции с применением платежной карточки.
|
|
|
|
|
|
|
|
Вам полезно будет знать |
|
Еквайринг – деятельность еквайра относительно технологического, информационного обслуживания торговцев и выполнения расчетов с ними за операции, которые осуществлены с применением платежных карточек.
|
|
|
|
|
|
|
|
Терміни в українській банківській системі рідною мовою |
|
Гарантія – за гарантією банк, інша фінансова установа, страхова організація (гарант) гарантує перед кредитором (бенефіціаром) виконання боржником (принципалом) свого обов'язку. Гарант відповідає перед кредитором за порушення зобов'язання боржником.
Банківська таємниця – інформація щодо діяльності та фінансового стану клієнта, яка стала відомою банку у процесі обслуговування клієнта та взаємовідносин з ним чи третім особам при наданні послуг банку і розголошення якої може завдати матеріальної чи моральної шкоди клієнту.
|
|
|
|
|
|
|
|
Банк-Анегдот |
|
6. На улице Лондона пробка. Заметив полицейского, один из водителей спрашивает
его: "Что случилось?" - Из-за последних проблем в экономике
премьер-министр впал в депрессию, остановил свою машину посреди улицы и теперь
угрожает облить себя бензином и поджечь. Он беспокоится из-за того,
что никто не верит в его способность спасти нас от кризиса. Чтобы утешить главу
правительства мы начали собирать пожертвования.
- И много уже собрали?
- Пока около 40 галлонов, но большинство еще продолжают сливать бензин.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Финансовый кризис в анекдотах - банковский юмор:
Многие анекдотов появилось на волне кризиса и о главе Минфина Генри Полсона.
Полсона встречает грабитель и требует: "Руки вверх, отдавай все свои деньги".
Полсон возмущенно отвечает, что он глава Минфина США. "Это меняет дело
- тогда отдавай все мои деньги!", - Злобно взводит курок гангстер.
Принятый по инициативе Полсона антикризисный пакет для выкупа обесцененных или "токсичных",
как говорят в США, банковских активов, так и не получил
поддержки среди большинства американцев.
|
|
|
|