Одесский Банковский Союз: Главная страница

-

+ гостиничные чеки купить Они проходят по кассе и фиксируются для отчета в фискальных органах. Со всех сумм, получаемых нами, платятся налоги. Весь процесс оформления гостиничных чеков идентичен стандартному заселению в нашу гостиницу.

3fc32f15









Написать нам Добавить в Избранное Карта сайта
Главная страница   
СТАТЬИ
Банковская терминология на русском

Кредитоспособность (creditworthiness, solvency; кредитоспособность) – наличие предпосылок для получения кредита и способность повернуть его. Кредитоспособность заемщика определяется по показателям, которые характеризуют его способность своевременно рассчитываться за раньше полученными кредитами, его текущее финансовое положение, возможность в случае необходимости мобилизировать средства из разных источников и обеспечить оперативную конверсию активов в ликвидные средства.

Версия для печати

Версия для печати
Вам полезно будет знать

Контрагент – одна из сторон договора.

Версия для печати
Версия для печати
Терміни в українській банківській системі рідною мовою

Гарантія – за гарантією банк, інша фінансова установа, страхова організація (гарант) гарантує перед кредитором (бенефіціаром) виконання боржником (принципалом) свого обов'язку. Гарант відповідає перед кредитором за порушення зобов'язання боржником.

Імпринтер – механічний пристрій, за допомогою якого держатель платіжної картки має змогу платити за товари, послуги або отримати готівку в касах уповноважених банків. В результаті проведеної операції, держатель картки обов'язкового отримує сліп (торгівельну або банківську квитанцію).

Версия для печати
Версия для печати
Банк-Анегдот

Кризис в США начался летом прошлого года на ипотечном рынке, с тех пор цена на недвижимость в среднем снизилась на 20%. Целые районы застройки в
курортных Майами и Калифорнии теперь не могут найти покупателя.
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати
Версия для печати


Финансовый кризис в анекдотах - банковский юмор:

- Женщину, которая проходит мимо болото, окликает лягушка и просит ее поцеловать, объясняя, что она - заколдованный брокер, который после поцелуя
будет свой прежний вид. Американка деловито забрасывает лягушку в сумочку, а не целуя, и бормочет - "за лягушку, что говорит, сейчас дадут больше,
чем за брокера".
 
 
=